Chito-ryu Showa
Ware ware Karate-Do o shugyo surumono wa,
tsuneni, Bushido seishin o wasurezu,
wa to nin o motte nashi,
soshite tsutomereba kanarazu tasu.
We who endeavor to learn the Way of Karate must never forget the spirit of Bushido, the way of the warrior. With harmony, patience and perseverance we are certain to achieve our ultimate goals.
This was written by Dr. Chitose and is recited at the end of each class. It is written in concise, poetic Japanese which makes it challenging to translate precisely into English. Here are few key terms that make it easier to get a feel for the original Japanese meaning:
Some comments on the Chito-ryu Showa (motto, group 'chant').
Ware ware (wah-de,wah-de). This is a form of 'We' that means 'all of us' and is generally only used in this sort of context -- a group statement.
Shugyo: (shoo-gyou) relentless study, a life-time endeavor, an aesthetic practice; the type intense study that aims at understanding the deep artistic or spiritual meaning of the subject.
Bushido: (bushidou, with a prolonged 'o') the 'way of the warrior' or the 'warrior's code' from Samurai era Japan. The word 'Samurai' means 'to serve' and the Samurai class dominated 2000 years of culture in Japan 'serving' as warriors, bureaucrats, scholars, artists (and tyrants). This term carries a wide range of connotations that include chivalry, toughness, a calm acceptance of one's own mortality, a willingness to sacrifice oneself for others, an appreciation of artistry and spirituality over materialism. Today, Bushido is often used as a reference for all that was good -- and that is at risk of being lost -- about pre-modern Japan. In the picture of Dr. Chitose working at his desk, the first character in the scroll behind him is 'warrior.'
Wa: harmony, peace, tranquility. Wa refers to the inner state of a person's heart, but it is a social concept -- it is only attainable through group effort. A person cannot attain Wa by themselves, he/she has to help the entire group/family/class to attain a state of harmony. If you want Wa, create it for those around you.
Nin: (neen) 'patience', 'to endure,' 'to stick with something even though it is hard'. It contains the character for 'blade'
and the character for 'heart'
. The same character also means to 'conceal' and is the 'Nin' in the word 'Ninja'. Interestingly, when the word 'Osu' -- the greeting commonly used in karate classes and sometimes among friends in Japan -- is written in kanji, it is written with this character, and the character for 'push' or 'stop'. Several Japanese names also contain this noble character.
! - Osu!
The last line, Tstutomereba (if you work hard, if you apply yourself) kanarazu (absolutely, certainty), Tassu (see below) is written in a way that most Japanese people would have trouble reading and pronouncing correctly. The first character is generally not pronounced tsutomereba but rather chikara which means 'strength' or 'power' and the hiragana, or phonetic letters for karnarazu and tassu are omitted. I do not know exactly why Dr. Chitose chose these characters. Email me if you know. -
Tassu: (Tas-su) generally means achievement of a difficult task, success at the end of a very long journey, attaining a goal. When used in a zen context, it can mean to 'attain enlightenment'. In this context, I think Dr. Chitose is stating that if a student takes this training seriously, she or he will accomplish much more than just learn karate.
-Keith Dipboye



Some comments on the Chito-ryu Showa (motto, group 'chant').